Prethodni brojArxiwaFejsbuk stranicaMarketingGlavna stranicaSledeći broj

=●=

EN243 - Nedelja, 2. XI 2008.

Logo Leteći bumbar No.243

U ovom broju donosimo:

2. Izgubljeni u prevodu        Engleski jezik

            Prepisano iz "Far Eastern Economic Review", 28. 9. 1989:

4. Enciklopedija Chataklija

            Lista skoro svih skraćenica sa chata!

4. Enciklopedija Chataklija

            Smeh i kraj feljtona.

6. Pojmovi

            Nove definicije nekih pojmova

6. Mrvice sa školske trpeze

            Rubrika u "Politikinom zabavniku" tokom 1968.

7. Širom neta

            Izveštaj sa izbora za miss

8. Japanski rečnik

            Rečnik fraza za Japance (naš prevod, ne brinite)


Urednicima ostalih časopisa: Budite fer i ostavite link za ovaj časopis kad već uzimate materijal odavde!

Pažnja! Stavite miša iznad ѕlike da bi dobili prevod ili objašnjenje istih!

Bundeve

IZGUBLjENI U PREVODU

          In a Bucharest hotel lobby:

The lift is being fixed for the next day. During that time we regret that you will be unbearable.

          In a Leipzig elevator:

Do not enter the lift backwards, and only when lit up.

          In a Belgrade hotel elevator:

To move the cabin, push the button for wishing floor. If the cabin should enter more persons, each one should press a number of wishing floor. Driving is then going alphabetically by national order.

          In a Paris hotel elevator:

Please leave your valuables at the front desk.

          In a hotel in Athens:

Visitors are expected to complain at the office between the hours of  9 and 11 AM daily.

          In a Yugoslav hotel:

The flattenning of underwear with pleasure is the job of the chambermaid.

          In a Japanese hotel:

You are invited to take advantage of the chambermaid.

          In the lobby of a Moscow hotel across from Russian Orthodox monastery:

You are welcome to visit the cemetery where famous Russian and Soviet composers, artists, and writers are buried daily except Thursday.

Vodokotlić

          In an Austrian hotel catering to skiers:

Not to perambulate the corridors in the hours of repose in the boots of ascension.

          On the menu of a Swiss restaurant:

Our wines leave you nothing to hope for.

          On the menu of the Polish hotel:

Salad a firm's own make; limpid red beet soup with cheesy dumplings in the form of finger; roasted duck let loose; beef rashers beaten up in the country people's fashion.

          In a Hongkong supermarket:

For your convenience, we recomend courteous, efficient self-service.

          In a Bangkok dry cleaner:

Drop your trouses here for best results.

          Outside Paris dress shop:

Dresses for street walking.

          Outside a Hongkong dress shop:

Ladies have fits upstairs.

          In a Rhodes tailor shop:

Order your summer suit. Because is big rush we will execute customers in a strict rotation.

          From the Soviet Weekly:

There will be a Moscow Exhibition of Arts by 15.000 Soviet Republic painters and sculptors. These were executed over the past two years.

Grafit

          In an East African newspaper:

A new swimming pool is rapidly taking shape since the contractor have thrown in the bulk of their workers.

          In a Vienna hotel:

In case of fire, do your utmost to alarm the hotel porter.

          A sign posted in Germany's Black Forest:

It is strictly forbidden on our black forest camping site that people of different sex, for instance, men and woman, live together in one tent unless they are married with each other for that purpose.

          In a Zurich hotel:

Because of the impropriety of entertaining guests of the opposite sex in the bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose.

          In an advertisment by a Hongkong dentist:

Teeth extracted by the latest Methodist.

          A translated sentence from the Russian chess book:

A lot of water has been passed under the bridge since this variation has been played.

          In a Rome laundry:

Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good time.

          In a Czechoslovakian tourist agency:

Take one of our horse driven city tours - we guarantee no miscarriages.

          Advertisment for donkey rides in Thailand:

Would you like to ride on your own ass?

Buy me a coffee

          On the faucet in a Finnish washroom:

To stop the drip, turn cock to right.

          In the window of a Swedish furrier:

Fur coats made for ladies from their own skin.

          On the box of a clockwork toy made in Hongkong:

Guaranteed to work throughout its useful life.

          Detour sign in Kyushi, Japan:

Stop; Drive Sideways.

          In a Swiss mountain inn:

Special today - no ice cream.

          In a Bankok temple:

It is forbidden to enter a woman even a foreigner if dressed as a man.

          In a Tokyo bar:

Special cocktails for the ladies with nuts.

          In a Cøpenhagen airline ticket office:

We take your bags and send them in all directions.

          On the door of a Moscow hotel room:

If this is your first visit to the USSR, you are welcome to it.

          In a Norwegian cocktail lounge:

Ladies are requested not to have children in the bar.

          At a Budapest zoo:

Please do not feed the animals. If you have any suitable food, give it to the guard on duty.

          In the office of a Roman doctor:

Specialist for women and other diseases.

          In a Acapulco hotel:

The manager has personaly passed all the water served here.

          In a Tokyo shop:

Our nylons cost more than common, but you'll find they are best in the long run.

          From a Japanese information booklet about using a hotel air conditioner:

Cooles and Heates: If you want just condition of warm in your room, please control yourself.

          From a brochure of a car rental firm in Tokyo:

When passenger of foot heave in sight, tootle to him. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles your passage then tootle him with vigor.

          Two signs from a Majorcan shop entrance:

- English well talking.

- Here speeching American.

ENCIKLOPEDIJA CHATAKLIJA

VEG                very evil grin

W/                   with

W/O                without

WAG              wild-ass guess

WB                  welcome back

WFM               works for me

WIBNI            wouldn't it be nice if

WIP                 work in progress

WOFTAM      waste of fucking time and money

WOMBAT      waste of money, brain, and time

WRT               with respect to

WTF                (what,where,who,why) the fuck

WTH               (what,where,who,why) the hell

WYSIWYG    what you see is what you get

YALIMO        you are lame, in my opinion

YHBT             you have been trolled

YHL                you have lost

YKWIM         you know what I mean

YMA               yo momma's ass

YMMV           your mileage may vary

YW                 you're welcome

ENCIKLOPEDIJA CHATAKLIJA

ROFL                                      rolling on floor laughing

ROFLMAO                            rolling on floor laughing my ass off

ROTFL                                   rolling on the floor laughing

ROTF                                      rolling on the floor

ROTFFLMAO                        rolling on the fucking floor laughing my ass off

ROTFFLMAO                        rolling on the fucking floor laughing my ass off

ROTFFNAR                           rolling on the floor for no apparent reason

Šlem

ROTFG          rolling on the floor groaning

ROTFHMBTNTWMS            rolling on the floor holding my belly trying not to wet my self

ROTFL           ran out to find lunch

ROTFL           rave on, tofu-flinging leeches!

ROTFL           rolling on the floor laughing

ROTFLAHMS            rolling on the floor laughing and holding my side

ROTFLAHMS            rolling on the floor laughing and holding my stomache

ROTFLAHMSATTCMB       rolling on the floor, laughing, and holding my stomache and trying to catch my breath!

ROTFLAMOJ             rolling on the floor laughing at my own joke

ROTFLAPUL                         rolling on the floor laughing and picking up lint (also pet hair, cookie crumbs, dings from sharp furniture, whatever).

ROTFLASTC                         rolling on the floor laughing and scaring the cat

ROTFLASTHOOMD            rolling on the floor laughing and scaring the hell out of my dog

ROTFLASTHOOMEKs        rolling on the floor, laughing, and scaring the heck out of my echo kittens

ROTFLGO                             rolling on the floor laughing guts out

ROTFLMAAOBPO               rolling on the floor laughing my ascii and other body parts off

ROTFLMAO                          rolling on the floor laughing my ASCII off

ROTFLMAO-PMP2               rolling on the floor laughing my ass off pissed my pants too!

ROTFLMAOWMP                rolling on the floor laughing my ass off wet my pants!

ROTFLMHO                          rolling on the floor laughing my head off

ROTFLMHOAMOVHOJ      rolling on the floor laughing my head off at my own very hilarious old joke.

ROTFLOL                              rolling on the floor laughing out loud

ROTFLOLVH                        rolling on the floor laughing out loud very hard

ROTFLSHICSU                     rolling on the floor laughing so hard I can't sit up

ROTFLSHISMP                     rolling on the floor laughing so hard I shit my pants!

ROTFLSHIWMP                   rolling on the floor, laughing so hard I wet my pants!

ROTFLSHMSH                     rolling on the floor laughing so hard my sides hurt

ROTFLSHTISMP                  rolling on the floor laughing so hard that I shit my pants!

ROTFLSHTIWMP                 rolling on the floor laughing so hard that I wet my pants!

ROTFLSHTIWMP                 rolling on the floor laughing so hard that it's working my pancreas.

ROTFLTIPND                       rolling on the floor laughing, thought I pretty near died

ROTFTTPOF                          rolling on the floor trying to put out flames

POJMOVI

Alkoholno piće - napitak koji čini žene poželjnima (ako ih konzumira muškarac).

Autobus - vozilo koje ide dva puta brže kad trčite za njim nego kad sjedite u njemu

● Brak - zajednica u kojoj dvoje ljudi riješavaju probleme koje ne bi imali da su ostali sami

● Budilica - instrument izmišljen da bi budio one koji nemaju malu djecu

● Ekonomist - ekspert koji će znati sutra zašto se ono što je predvidio jučer nije dogodilo danas

● Ginekolog - osoba koja radi tamo gdje se drugi zabavljaju

● Intelektualac - osoba koja je u stanju misliti dva sata na drugo osim na seks

● Migrena - najviše upotrebljavana kontracepcija kod žena

● Pesimist - dobro obaviješteni optimist

● Ples - vertikalna frustracija horizontalne želje

● Programer - osoba koja na neobjašnjiv način riješi problem za koji nisi ni znao da ga imaš

● Psiholog - osoba koja gleda ostale kad u prostoriju uđe lijepa žena

● Pulover - odjevni predmet koje mora nositi dijete kad je mami zima

Kostim za pse

● Zubar - mađioničar koji vam stavlja u usta dio onoga što vam je izvukao iz džepa

● Zvijezda - osoba koja cijeli život teško radi da bi bila poznata, a zatim nosi velike tamne naočale da ju nitko ne prepozna.

MRVICE SA ŠKOLSKE TRPEZE

            Na času fizike nastavnica je rekla učeniku da joj kaže nešto o toploti. "Pa, toplina izdužuje stvari, a hladnoća ih skuplja".

- Tako je – kaže nastavnica. Reci nam koji primer.

            Leti su dani duži, zato jer jer toplije, a zimi su kraći zato što je hladnije.

            ● ● ●

            Učitelj:

- Ako uzmem ovaj paradajz i podelim ga na dva dela, zatim na četiri parčeta i ta četiri dela prepolovim, šta ću dobiti?

- Paradajz salatu!

            ● ● ●

            Nastavnik fizike pita kada je predavao pretposlednju lekciju. Neko iz zadnje klupe dobaci: "Sutra".

            Nastavnik se nije zbunio, već se šeretski nasmeja i reče: "Meni se čini da sam ja predavao prekosutra"

            ● ● ●

            Na trećim izborima za miss i mistera foruma

 "Domaći.de" do sada se prijavilo 17 članova:

 sedam devojaka i deset momaka.

            Pravilnik za prijave i slike članova možete videti na sledećim linkovima.

Za miss:

http://www.domaci.de/viewtopic.php?t=51453

Za mistera:

http://www.domaci.de/viewtopic.php?t=51454

 

Vaše uredništvo

            Vreme odmiče, a mala Marijana nikako da izađe iz svoje sobe. Nestrpljiva majka je opominje:

- Zakasnićeš u školu! Jesi li skoro gotova?

- Jesam, mama.

- Obula si cipele?

- Da. Sve sem jedne.

            ● ● ●

            Na času matematike nastavnica predaje novo gradivo i kada je završila uze jedan primer i upita:

- Ima li ovde članova koji mogu da se skrate?

- Ima! – odgovori dečak iz druge klupe

- A koji? – upita začuđeno nastavnica.

- Pera i Joca – odgovori dečak pokazujući na dvojicu čupavaca. [#843/1968]

Fotorobot

JAPANSKI REČNIK

Friz

=●=

Prethodni brojArxiwaFejsbuk stranicaMarketingGlavna stranicaSledeći broj