Nedelja, 22. III 2009.
U
ovom broju donosimo: Povodom 5 godina časopisa Oglasi sa go-mrav.com foruma 3. Najnovija
tabela
MSL
Srbije Malo drugačiji pogled na srpski fudbal 3. Robin
Hud i
mu�karci u helankama (1/4)
Citati
iz legendarnog filma iz 1993.
Foto-feljton: dvojnici
poznatih ličnosti.
Par teorija
Instrukcije
za mlade roditelje (sa prevodom)
Oglas 10. Locirajte
se!
|
● Osrednja tipkovnica
tra�i kvalificirane prste radi ugodnog dru�enja.
● Nabildani BIOS osvje�ava
sve neuhranjene MS-DOSove. Plaćanje putem
virmana.
● Tra�i se plastični
kirurg za obavljanje plastične kirurgije. Rad
je na terenu. Po�eljno znanje anatomije i vozačke B kategorije. Stan i
hrana obezbjeđeni.
● Mijenjam potro�enu 2008
za nenačetu 2010.
● Mijenjam 1. 1. za neki
okrugli datum. Ovaj mi je sav �picast.
● Prodajem mobitel vrste
"Sam i Sung M48" u odličnom stanju.
Malo je kori�ten isključivo lijevom rukom. Ja sam prvi vlasnik. Boja na
njemu je originalna tvornička. Ima sva slova i brojeve od 0 do 9
poređane
po abecedi.
● Mijenjam ili prodajem
asparagus za asparagus. Zamijena moguća.
Prodaja po dogovoru moguća. Moj visi. Mijenjala bi za jednog koji ne
visi.
● Kupujem panično!!! Sve
rezervne dijelove za crveni "Ferrari"!!! (volan
ne treba, ostao je čitav, registarske pločice se daju izravnati!)
● Prodajem Zastavu 128 sa
vanbrodskim motorom.
● Trebam hitno omanji
obrtni kapital za otvorit ilegalnu �tampariju novca!
● Je l' imo netko fričkih
telećih krilaca? Potrebno mi je radi
izrade posebnog obroka u dobronamjerne svrhe. Plaćam karticama,
kuponima i
novcima. Potrebna količina je 2 kg.
● Prodajem kotače, motor,
volan, sjedala i jo� neke rekvizite upakirane
u karoseriju od starog kadeta. Vozno stanje je prilično, registracija
do
slijedećeg, ne smrdi, malo prdi i vrlo se povoljno parkira. Cijena
sitnica, boja naranđasta mjestimično s smeđim flekicama, voda za
hlađenje dolijeva se besplatno.
● Kupujem jeftiniji
pristup internetu, a ovaj koji se odspaja prodajem ne
spojen! �ifra: "�ivim u nadi
da se spajam"
[preparing to ravish Maid Marian]
Sheriff of Rottingham: A chastity belt! That's going to chafe my willy!
● ●
●
Ahchoo: Hey, Blinkin!
Blinkin: Did you say "Abe Lincoln"?
● ●
●
[Blinkin, the blind man, is up in a perch looking out for strangers]
Robin Hood: Blinkin! What are you doing?
Blinkin: Guessing. I guess no one's coming.
● ● ●
Latrine: We changed it in the 9th century.
Prince John: You mean you changed it TO "Latrine"?
Latrine: Yeah. Used to be "Shithouse."
Prince John: It's a good change. That's a good change!
● ●
●
Man in church: Hey Abbot!
Abbot: I hate that guy!
● ● ●Prince John: And why should the people listen to you?
Robin Hood: Because, unlike some other Robin Hoods, I can speak with an English accent.
[referring to the then recent blockbuster "Robin Hood: Prince of Thieves", in which Kevin Costner played the role with an American accent]
● ●
●
Robin Hood: Blinkin, listen to me. They've taken the castle! Blinkin: I thought it felt a bit drafty. Cor, this never would have happened if your father was alive. Robin Hood: He's dead? Blinkin: Yes. Robin Hood: And my mother? Blinkin: She died of pneumonia while... oh, you were away... Robin Hood: My brothers? Blinkin: There were all killed by the plague. Robin Hood: My dog, Pogo? Blinkin: Run over by a carriage. Robin Hood: My goldfish, Goldie? Blinkin: Eaten by the cat. Robin Hood: [on the verge of tears] My cat? Blinkin: Choked on the goldfish. [pause] Blinkin: Oh, it's good to be home, ain't it, master Robin? |
● ●
●
Prince John: Tell everyone that when the day is out we shall have a wedding. Or a hanging. Either way, we're gonna have a lot of fun, huh?
● ●
●
Robin Hood: And who might you be?
Little John: Oh, they call me Little John. But don't let my name fool you. In real life, I'm very big.
Robin Hood: I'll take your word for it.
● ●
●
Robin Hood: Kindly let me pass.
Little John: Uh, no. Sorry, but a toll is a toll, and a roll is a roll, and if we don't get no tolls, then we don't eat no rolls.
[Proudly]
Little John: I made that up.
Robin Hood: It's very fascinating. But I'm afraid I'm going to have to hurt you.
● ●
●
Sheriff of Rottingham: You know, this wasn't a very smart thing to do, Locksley. I'll pay for this!
[pause]
Sheriff of Rottingham: You'll pay for this!
● ●
●
Sheriff of Rottingham: King illegal forest to pig wild kill in it a is!
Robin Hood, Maid Marian: What?
Sheriff of Rottingham: I mean, don't you know it's illegal to kill a wild pig in the king's forest?
Robin Hood: Is it not also illegal to sit on the king's throne and usurp his power in his absence?
[crowd gasps] Prince John: Careful Robin, you go too far. ● ●
● Robin Hood: Rabbi, you seem to be on the side of good. Will you come and share with us some of your wisdom, some of your council, and perhaps... some of your wine? [Merry Men snicker] Rabbi Tuckman: Wisdom and council, that's easy. But this is sacrimental wine! It's only used to bless things. Merry Men: Awwwww... Rabbi Tuckman: [pauses] Wait a minute! There's things here! There's rocks, there's trees, there's birds, there's squirrels. Come on, we'll bless them all until we get vashnigyered [drunk] Rabbi Tuckman: Join me! Robin Hood: Let's hear it for the Rabbi! Merry Men: [Cheer] ● ●
● Prince John: Save me, save me! Hurt them, hurt them! Sheriff of Rottingham: Right! Save them, save them, hurt you, hurt you! I've got it! ● ● ● |
Sheriff of Rottingham: Over that boy hand!
[pauses, looking confused]
Sheriff of Rottingham: Hand over that boy!
● ●
●
Ahchoo: Let's get out of this ladies clothing and get into our tights!
● ●
●
Robin Hood: [carrying Marian to the bed] Oh my darling, at last.
Maid Marian: [sliding his hand to the key to unlock her chastity belt] Yes, yes, yes, yes!
Broomhilde: [rushes into the room] NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO! Robin Hood: [groans] Broomhilde: You are not married yet! Before you do it, you must go through it! Or else I blew it. ● ● ●Maid Marian: I've come to warn you, Prince John and Rottingham have hired men to kill you at the fair tomorrow. You musn't go. Robin Hood: Well, that's easy. I won't. Maid Marian: Oh, I'm so happy! They were going to try to lure you there by having an archery contest. Robin Hood: An archery contest? Maid Marian: Their archer is unbeatable. Robin Hood: Really? Maid Marian: Robin, promise you won't go. Robin Hood: All right, I promise you won't go. Maid Marian: Thank you. [stops for a second, confused] Ahchoo: But wait a minute, Robin, didn't you just... Robin Hood: Cool it... Ahchoo: Chilled. |
10.
Bog je bio zabrinut da će Adam sve
če�će biti izgubljen u Vrtu jer neće imati koga da pita za pravac.
9.
Bog je
znao da će Adam jednog dana trebati nekog da mu nađe i doda daljinski
upravljač.
8.
Bog je
znao da Adam nikada neće poći da kupi novi smokvin list kada mu se
taj koji nosi podere, i zato je stvorio Evu da to učini za njega.
7.
Bog je
znao da Adam nikada neće biti sposoban da s�m sebi zaka�e kod doktora,
zubara, ili frizera.
6.
Bog je
znao da se Adam nikada neće sjetiti da iznese smeće na ivičnjak,
makar jednom nedjeljno.
5.
Bog je
znao da kada svijetu bude trebalo povećanje populacije, mu�karac neće
biti sposoban da to s�m uradi, jer nije sposoban da podnese patnje i
nelagodnost odgajanja djece.
4.
Kao
čuvar Vrta, Adam se nikada ne bi sjetio gdje su mu ključevi.
3.
Očigledno je da je Adamu trebao neko na koga će prenijeti krivicu
kada ga Bog uhvati kako se krije u Vrtu.
2.
Kao �to
Biblija ka�e, nije dobro za mu�karca da bude s�m.
Razlog broj jedan zbog
kojeg je Bog stvorio �enu:
1.
Kada je
Bog stvorio Adama, poče�ao se po glavi i rekao: "Mogu da uradim i bolje
od ovoga!"
ijena: 0,01 KM Prodajem dr�avu marke "Bosna i Hercegovina" Dayton, godina proizvodnje 1995, na izvanrednoj lokaciji i malim izlazom na more, iz dva dijela, sa svim "custom made" institucijama i infrastrukturom, slugama i poslugom, pogodna za uzgoj stoke, malo "udarana", nema sirene (himne), sa stranim tablama, ko-zna-koji vlasnik, neuredni papiri, malo "pre�la", treba malo popraviti ceste, mostove, fabrike,
smanjiti zagađenje u Zenici, podmazati u Sarajevu,
obrisati pra�inu u Banjoj Luci, prepraviti u Mostaru, malo nahraniti
narod i
otvoriti im oči. Ostalo - sve u redu. Ima �to malo koja dr�ava ima:
predivne
planine, �ume, vodu, rijeke i td. Dr�ava je pogodna za sve vrste upravljanja (diktature, totalitarni re�imi, autokratija, birokratija itd.), malverzacije, pljačku, otimačinu, ubijanja iz zabave, igre tipa zavadi-pa-vladaj i nahrani-pa-vladaj, prodaju stranim re�imima i jo� mnogo toga. Cijena - prava sitnica! Mo�e i na rate. Pozovite odmah i dobijte u ovoj jedinstvenoj ponudi gratis-poklon : tri "političara" za upravljanje va�om dr�avom. Prodajem je radi odlaska u inostranstvo. (kao da je tamo bolje, op.a.) Pozovite, jer VI TO MO�ETE! Molim zainteresovane kupce da se jave na sljedeće telefone: +387/51-339-***, +387/33-212-***, +387/36-314-*** ili na email: kabinet(a)vladars.net, info(a)fbihvlada.gov.ba, hdzbih(a)hdzbih.org P.S. Ako zvoni, a niko se ne javlja, probajte ponovo za 20 |
godina,
slabo
čujem! A ako je zauzeto, imajte strpljenja, to me zovu ovi iz EU. To
ipak
kraće traje.
S
po�tovanjem cijenjenim kupcima
Milorad Tihić-Čović
(Preuzeto odavde)
149. You
don't
"take", you "carry" or "tote"� As in "You
want me to carry you down to the 7-11?"
150. A soft drink isn't soda, cola, or pop, it's Coke.
151. The local papers cover national and international news on one page
but
require 6 pages for sports.
152. You've said "fixin' to", "might could", or
"usetacould" during the last week.
153. You know whether another Alabamian is from east, west, or middle
Alabama
as soon as they open their mouth.
154. You know the meaning of the phrase "Fobbed again".
155. You can properly pronounce Arab, Eufaula, Opelika, Loachapoka,
Bayou La
Batre, and Oneonta.
156. You know exactly what chitlins and mountain oysters are, and you
know
someone who eats them anyway.
157. You think that people who complain about the humidity in other
states are
sissies.
158. You aren't surprised to find rental movies, groceries, beer,
ammunition
and bait all in the same store.
159. You've missed a wedding or a funeral to go to a football game.
160. Asian food is always "chinese" regardless of the fact that it
may actually be Korean or Japanese or Thai.
161. People actually grow, eat, and like okra.
162. Mamanem means the whole family. ("Are mamanem comin?")
163. You measure distance in minutes.