Nedelja, 25. XII 2011.
U
ovom broju donosimo: 2.
Fejs-bruk!
Smejurije
sa Fejsbuka
Foto-feljton: dvojnici poznatih ličnosti. Zanimljivo sklopljen oglas 7. Alan
Ford
Odabrani dijalozi i odvale
Vi mora da ste iz… ako je većina ovih tvrdnji tačna (Prag; 4313-4330)
Početak novogodišnjih brojeva |
|
|
[ f ]
[ f ]
[ f ] [1]: Are you using IE? (IE
= Internet Explorer) [2]: I don't know what IE is, so probably
not. [1]: In that case, you are.
[ f ]
[ f ]
[ f ] Status: Tomorrow is the 11/11/11. Unless you're American. Then it's the 11/11/11.
[ f ]
[ f ]
[ f ] Status: November just reminds me that I inherited my Dad's inability to grow facial hair. Why couldn't I be more like my Mom?
[ f ]
[ f ]
[ f ] |
[1]: Daj mi link, ako imaš, za novije puške.
[2]: www.koristigoogle.com
[1]: Nema te stranice
[ f ]
[ f ]
[ f ]
[1]: Where the hell are you?
[2]: Remember that one jewellry shop in which
you saw this necklace and totally fell in love with it?
[1]: I remember ♥
[2]: I'm in the pub right next to it.
[ f ]
[ f ]
[ f ]
Status: After 12/12/12 it will be 13/13/13
so I don't see why everyone's making a
big deal about 11/11/11
[ f ]
[ f ]
[ f ]
Status: I typed my symptoms into a medical
website. One of the threatment options
is to gather myself and curl into a ball... Really?
[2]: What are your simptoms? Sounds like you
have a serious case of being a little girl.
[ f ]
[ f ]
[ f ]
Status: Girls only! Put a heart on my
status if you would date me.
Matt:
♥
Chris:
♥
Harry:
♥
Tom:
♥
[ f ]
[ f ]
[ f ]
Status: Da provjerite koliko ste glupi,
pritisnite F13 na tastaturi!
[2]: Hah... Pritisni ti...
[3]: Nema ga...
[ f ]
[ f ]
[ f ] Status: My little
sisters password for the Disney website: MickeyMinnieGoofyPluto". I
asked
her why, she said: "They told me to use 4 characters"
[ f ]
[ f ]
[ f ] Status: Soooooo, my parents are out of
town. Party at my house this weekend? [2]: Are you crazy? [1]: Mom, stop ruining my social life! [2]: I will ruin much more than that!
[ f ]
[ f ]
[ f ] Status: I'm gonna try setting up "Occupy Wall Street" signs at my local movie theater in hopes that the police will beat and arrest all the "Twilight" nuts camping out.
[ f ]
[ f ]
[ f ] Status: For everybody who like my status I will throw a "Skittle" at my roommate while he plays "Call of duty" (215 lajkova) [ f ] [ f ] [ f ] Status: I thought AD means "After
Dinosaurs"... Turns out I'm wrong... |
[ f ]
[ f ]
[ f ]
[1]: OK :D
[2]: Kako si stavila to žuto?
[1]: Ako misliš na ovaj smešak, samo ukucaš
dve tačke i veliko slovo d
[2]: dve tačke veliko slovo d
Pa,
vidiš da neće!
[1]: Jaooo...
[ f ]
[ f ]
[ f ]
Status: Use one word to describe today.
[2]: Thursday.
[ f ]
[ f ]
[ f ]
Status: Anyone else in Vegas?
[2]: 583.756 residents according to the 2010
census. Plus an average of 82.000 visitors a day... So, yes.
[ f ]
[ f ]
[ f ]
Status: Got a phone call today: "Your cat
died today". I reply:
"Realy, mom... He lived a long life. Kinda sad". Mom cals back 3
hours later: "I don't know who's cat your dad burried, but Gordie just
walked outta the barn..."
[ f ]
[ f ]
[ f ] Chat: [1]: Hi! How are you? What U been up to? [1]: Hi! [1]: Hi! [1]: Hey, how U been? [1]: How are you? [2]: Literally every time I get on Facebook you try
to talk to me. Why can't you take a hint that I don't want to talk to
you? [1]: What you doin?
[ f ]
[ f ]
[ f ] Status: The first rule of Thesaurus Club
is you do not talk, prattle, whisper, chatter, mumble, rant,
articulate, babble, [2]: Can you speak about it? [3]: What's the second rule? [1]: No smoking. |
|
[ f ]
[ f ]
[ f ]
Andrew
is
challenging you to find the gay person:
€€€€€€€€€€€
€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€
€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€ (korejsko slovo koje liči na siluetu
čoveka)
Can't
do it?
That's because they're humans too and we're all the same. Repost and
like this
if you support the LGBTQ community.
Tom: I'm guessing the dude in the corner wearing the sailor outfit?
[ f ]
[ f ]
[ f ] Status: Shot my first turkey today. Scared
the shit out of everybody in the frozen
food section though. But it was still awesome!
[ f ]
[ f ]
[ f ] Status: "Best Twilight yet"? Not saying
much, man! [2]: I heard mixed reviews about
"Breaking dawn": - Some people
said it was bad.
[ f ]
[ f ]
[ f ] B92 shared a link:
Zvezdara: Autobus 77 usmrtio pešaka [2]: 77 ljudi poginulo??? Pa tenk da je bio
ne bi toliko ljudi usmrtio!
[ f ]
[ f ]
[ f ] Status: (da ne dužimo, vic je u pitanju) [2]: Pijan sam, nmg da čitam, ali verujem u vas i znam da je dobar... Zato et' lajk :D :****
[ f ]
[ f ]
[ f ] ConQUIZtador.rs: [Zanimljivost dana]
Jeste li znali da pelikani dišu na usta jer nemaju nozdrve? [2]: Baš vam je dobra šala. Pelikan kao i sve ostale ribe diše pomoću škrga ili peraja. [3]: Riba? [4]: @ [2]: ovo nije šala. Pelikan nije riba nego
vrsta majmuna. Tako da nemaš pojma. |
[ f ]
[ f ]
[ f ]
Zlatko:
Kumo, ja
sam do sad ostavio 15 cura negdje u 3 mjeseca.
Marijana:
Tak i
treba, Zlatko!
Zlatko:
Naravno
da tako i treba. Sve što nevalja ja to steram u PM.
Marijana:
Pa,
normalno... aj u inbox
Zlatko:
Cura mi
ne da da idem u inbox... Nesmijem
Marijana:
Pa kak
nesmiješ, a sad si mi se javio u inbox! hahaha
[ f ]
[ f ]
[ f ] - Ćao, je l'
se ti i ja poznajemo? - Hmmm, mislim da
ne. - Hm, jako si mi
poznata. Gde obično ručaš? - Kod kuće. - Pa odatle te
znam. I ja isto kod kuće ručam. - Moguće
[ f ]
[ f ]
[ f ] Status: The second person to comment is
gay! [1]: Who's stupid enough to cmoment second? [1]: comment* [ f ] [ f ] [ f ] Status: I tried to kill a spider with hair spray. It's still alive, but it's hair looks fabulous! [ f ] [ f ] [ f ] |
Status: On the 12th day of Christmas, my
Facebook gave to me, 12 dudes I'm
blocking, 11 friends just watching, 10 corny topics, 9 busted Barbies,
8
friends complaining, 7 stalkers stalking, 6 party invites, Fiiiiiiive
drama
queeeeensssss, 4 game requests, 3 photo tags, 2 friends-a-pokin'
& a creep
who won't stop inboxing me!
[ f ]
[ f ]
[ f ]
Status: I'm estimating my CHRISTmas break
to begin around roughly 2pm today. Then
I'll be able to celebrate CHRISTmas with my loving family and open my
CHRISTmas
presents on CHRISTmas morning.
Guess
who makes
all that possible? I think it's kind of obvious.
[2]: Santa
[3]: Allah
[4]: Walmart
Kožnu jaknu rokericu, idealnu za roktanje uokolo, prodajem jerbo mi je prevelika. Dimenzijama te volumenom je taman za vikinga ili tam nekog mrkog medžeda.
I ja sam nekoć bio stasit viking, ali život u Rvackoj me doveo do toga ta se fizičkih smanjih poradi smanjenog unosa hranjivih tvari. Stoga ju teška srca prepušćam nekom mlađem, koga doma dobro hrane.
Jednom prilikom me Tom Araya
potapšo po ramenu, pa je navedena cijena zapravo cijena njegovog DNK
koji je
zapeo u porama kvalitetne crne kože debele barem 2mm; sama jakna je
free bonus. Na etiketi piše da je veličina 52, ali to se ispostavilo kao bezočna dezinformacija; veća je za par brojeva, pa prilažem sličicu s krajnje precizno naznačenim mjerama. Cijena nije mogla bit drugačija, ali podložna je bilateralnim pregovorima. Pod račun eventualno uzimam kilu i pol obogaćenog Urana ili čepove Nuka-Cole. Pod pritiskom opore Rvacke zbilje, cijena je spušćena sa 666kn na 500kn Ajd kupite ovu nadasve kul jaknu, jerbo ću inače bit prisiljen prehranjivat se onim što ulovim po okolnim šumarcima. Joggeri su zaista žilavi. :-/ |
(kad je ovaj tekst dospeo u redakciju, jakna je već odavno bila prodata; sajt: njuskalo.hr)
-
Za pola dolara
možeš gađati kuhara sa tri odreska. [19]
Bob (Nosonji):
Ružni buhodrome! [19]
Bob: Bolje bi
bilo da sam se upisao u školu za milijardere. Možda bih postao bar
milijunaš.
Ovako ne očekujem svijetlu budućnost. [19]
Nesnosni
mačkonje, keronje i ostala gamadi! Naučit ću vas kako se
narušava tišina! [19]
Broj Jedan:
Dobro, djeco. Pronašli smo novac koji je bio opljačkan prije pet godina
i
sad imamo pravo na zakonski postotak. Kad se sve izračuna i odbiju
takse i
porezi, ispada da nam ostaju punih deset dolara.
Alan: Kakva
lijepa svota!
Broj Jedan: Nešto
mi ipak nije jasno, Sir Olivere. Tu bi moralo biti 2.700.000 dolara, a
prebrojio sam samo dva milijuna. Možete li mi to objasniti?
Sir Oliver: Ne znam ni ja. Čuo sam samo da je u tih pet godina bila inflacija i da je vrijednost dolara osjetno pala. [19]
(priče Broja
Jedan) Žan
Lafit: Mislim
da je najveća budalaština koju sam učinio u životu to što sam te uzeo
kao desnu ruku... Broj
Jedan: ... i
lijevu, prijatelju. Bez mene nikad ne bi postao to što jesi, a to znači
–
glupan! [19] (Bob
posećuje braću u zatvoru) Tim:
Da, tko zna
što bi rekao jadnik da je to saznao u trenutku kad je sjedao na
električnu
stolicu. Bob: A naša sirota majka? O tome niste nikada razmišljali? Kako bi ona podnijela ovu sramotu? Tom: O tome smo često razmišljali između dviju pljački. I da joj se nije dogodilo ono kad je 72 metka probušilo njenu novu haljinu, sad bi sirota tugovala ovdje zajedno sa nama. [19] |
Bob (gleda gore):
Izdržat će... Čini se da će izdržati... [19]
Bob (Nosonji): Srce moje dlakavo! (cmok)... Nosi se kad imaš jezičinu ko teniski reket! [19]
4313.
4315.
You (almost) got run over by a car at least once. 4319. Your friends from abroad who never been to 4321.
You made fun of the 4323.
You love the good old "Párek v Rohlíku" - sooo much better than a hot
dog!
4314. Your friends steal old-fashioned tram numbers for your birthday
(you got
#18 when you turned 18, #20 when you turned 20, and so on…)
4316. Same thing, but with a tram.
4317. You love those pancakes on "Národní" (only 25
CZK!)
4318. Absinthe is legal - so what?
4320. You love čajovny (tearooms) :D
4322. Saying "husty" is where it's at.
4324. You've been on a cheesy/romantic date on Petřín. 4325. You still don't trust the lanovka (funicular), even though you've taken it soo many times. I mean, how many times has it been broken in the past? 4326.
Two words: nákladaný hermelín baby (apparently the
correct translation is pickled cheese… well it's delicious either way,
and you can get it in all the hospůdky!) |
|