Prethodni brojArxiwaFejsbuk stranicaMarketingGlavna stranicaSlede�i broj

=●=

Nedelja, 14. X 2012./7520.

Logo Lete�i bumbar #447

U ovom broju donosimo:

2. Nind�a ratnici

            Odabrani komentari voditelja

4. Telefonski poziv                 Tekst poslao �italac (ili �itateljka)Engleski jezik

            Kratak ske�

7. Ma�ioni�arski trikovi (1/8)

            Zadivite va�e prijatelje jednostavnim trikovima!

7. Locirajte se!                       Engleski jezik

            Vi mora da ste iz… ako je ve�ina ovih tvrdnji ta�na (�kotska; 5350-5373)

Sa�uvajte ovaj broj! Mo�ete od njega da napravite: molersku kapu, brodi�, avion koji leti…

Urednicima ostalih �asopisa: Budite fer i ostavite link za ovaj �asopis kad ve� uzimate materijal odavde!


Odraz

NIND�A RATNICI

(voditelji: K = Koki, B = Braki, � = �or�evi�)

 

(prepreka sa zelenim loptama)

- Mnoge takmi�arke su se polomile na ovim kupusima.

- Stigli su direktno iz Futoga.

                        [ ]

Takmi�ar podi�e kapije razli�itih te�ina.

K: Di�e 30 kilograma! Di�e 40 kilograma! Di�e 50 kilograma! Di�e 60... a, nema 60 kilograma.

                        [ ]

- Takmi�arka je do�la rano i... (bu�!) ... oti�la ku�i.

                        [ ]

Debelog takmi�ara, budu�eg sumo-rva�a, vuku za ruke da bi ga izvukli iz vode.

- �to ga tako izvla�e?

- Pa ne mo�e druga�ije.

                        [ ]

Takmi�ar koji je profesionalni igra� baleta (tj. baletan) poku�ava da se popne uz "Izopa�eni zid".

- Ovi poku�aji mi li�e na "Labudovo jezero"
                        [ ]
Naleteo na drvo

Ajde, Bruce Le! (ne �itati kao "Brus Li", nego po Vuku)

                        [ ]

- Takmi�ar je matemati�ar i napravio je prora�un kako da pobedi u "Nind�a ratnicima"

- Znam. Dobio sam papir od njega. Jo� je i potpisan!

- A za�to ovde u uglu pi�e "NASA"?

                        [ ]

B: Ako ovaj pro�e prvi nivo, ja sam An�elina D�oli.

                        [ ]

B: Ima rupe na �arapama, popularne "krompiri�e".

                        [ ]

Dobrodo�li na planinu Midorijama. Da vidimo �ta je danas pokokalo tolike nind�a ratnike.

                        [ ]

- Nije pre�ao "Izopa�eni zid". Verovatno nije doru�kovao.

                        [ ]

Takmi�ar je u kostimu Supermena.

- �ovek od �elika je razvio novu mo�: da padne br�e od metka u letu!

Naru�ili ste bu�enje

                        [ ]

- Ovaj je pro�li put rasplakao �enu pre 6 meseci.

- �to?

- Pa, nije uspeo! Sad se opet vratio.

- Ako ne uspe - kle�a�e na kukuruzima.

                        [ ]

B: Lagano mo�e samo Nagano.

                        [ ]

Braki najavljuje bugarskog takmi�ara:

Jordan D�ordan Jor�ev Joca!

                        [ ]

B: Ovde mo�e i da se odmori. Mo�e da ostane i tri dana, ako ho�e.

�: Ionako je vreme neograni�eno.

                        [ ]

�: 'De �e�? Ima ulja. Vratili su u prodavnice…

                        [ ]

Takmiarka ima kupovna krila na leima kao vila. (i pre je u�estvovala)

B: Hodaju�e �udo biologije!

                        [ ]

Vidi se da su bliznakinje. Obe su pale u vodu na istom mestu.

                        [ ]

(voditelj pri�a o takmi�arki)

… i�la je u dr�avnu �kolu, ovo su njene koleginice… A sa kakvim sa ja medvedima i�ao u �kolu!

                        [ ]

(za iste takmi�arke) Evo, pozdravlja ih i njihova baka. Sad �e i ona u vodu.

                        [ ]

(debela takmi�arka koja je i sumo-rva�ica pada u vodu)

B: I publiku je isprskala!

�: Ovo je vredelo videti! �estorica je izvla�e iz vode!

                        [ ]

B: Tri takmi�arke su pro�le, a njih 37 je oti�lo ku�i da osu�i ve�.

Buy me a coffee

                        [ ]

�: Maro, crno dete!

B: Ovo dete ima 40 godina.

                        [ ]

B: Potpuno nova strategija – skok na lice…

                        [ ]

B: A sada Akira Omori! Izgleda kao elementarna nepogoda.

                        [ ]

�: Jo�imoto...

B: ... konopac je smot'o.

                        [ ]

Da li je ovo Supermen ili prodavac osiguranja u helankama?

                        [ ]

Ovo je Masi Takomurijama (otprilike)... Kakvo ime - tako i izgleda.

                        [ ]

Japanski �ovek-�aba. Tako ga zovu zbog izgleda... Ne znam za�to ne kreke�e. To obi�no radi.

                        [ ]

�or�evi� (Brakiju): Gra�en je ko ti i ja.

Braki: Pre ili posle pijenja midorijamske vode?

                        [ ]

Takmi�ar ima boju kose ko Zorica Brunslik

Braki: Ina�e, ro�ak je jedne peva�ice iz Srbije, ali o tome �emo drugom prilikom.

                        [ ]

Braki: Najbli�i grad Midorijami je Tokio koji se nalazi nekih 6.000km od Midorijame.

                        [ ]

Takmi�aru je nadimak "Majmun"

�or�evi�: Ajde, Majmune… sa grane…

                        [ ]

Takmi�aru je spala patika na jednoj prepreci.

- Joj, dovde ose�amo kako smrdi!

- Operi noge, �ove�e!

- Gledaoci imaju sre�e �to ne ose�aju ovaj miris.

- Ovo je gore od midorijamske vode

(voditelji su, naravno, u Beogradu; ali su kobajagi u Japanu)

TELEFONSKI POZIV

Telefonski razgovor

                        [ ]

Takmi�ar je obu�en kao Supermen

Braki (predstavlja takmi�ara): �ovek ima 35 godina, a i dalje se blamira!

                        [ ]

Takmi�ar je pre�ao prvi nivo i – pokazao "lakat"!

- Ovo je ve� nepristojno!

- Je l' te tako majka vaspitala?

- Ali on je bio u Legiji stranaca. �ik mu ka�i ne�to.

                        [ ]

Jedan krupan Nemac je pre�ao prvi nivo i raspalio svom snagom na taster.

�: Taster vi�e ne radi. I ko �e sad da plati �tetu?

                        [ ]

B: Bio je ribar, pa je ostavio posao da bi se posvetio "Nind�a ratnicima" i sad cela njegova porodica gladuje.

                        [ ]

B: Ali ovde ni�ta nije sigurno, pa ni kolega �or�evi� koji se malo�as udario u mikrofon.

Ve�era je gotova!

                        [ ]

(jednu prepreku zovu "propelerke")

�or�evi�:

Dunje ranke, dunje ranke,

propelerke Midorijamke.

                        [ ]

B: 95 kila �ive vage! (termin "�iva vaga" se koristi za stoku, ako neko ne zna)

                        [ ]

�: Pazi, i da je dotakao vodu to bi mu oprostili po�to radi za dr�avnu bezbednost.

                        [ ]

"Prevod" intervjua:

- Da li ste razo�arani?

- Jok, ti si. Naravno da sam razo�aran!

                        [ ]

- Izvini, je l' se ovo zove frizura?

- Verovatno ga je �i�ala biv�a devojka, pa htela da mu se osveti.

- Ko god da je hteo da mu se osveti, valjano se potrudio.

                        [ ]

- Iz perfekta Toku�ima...

- "Iz perfekta"... Iz prefekture!

- Iz past-perfekta... (perfekat = pro�lo svr�eno vreme, past perfekt = davno pro�lo vreme iliti "pluskvamperfekat")

                        [ ]

B: Pogledajte samo kako �ovek radi posao!!! Uostalom, on ni�ta drugo ni ne radi u �ivotu...

                        [ ]

U drugoj fazi, takmi�arka je bu�nula na novoj prepreci. Izlazi i pla�e ko ki�a.

�: Nemoj da pla�e�!

B: Do�i ti kod nas na soki�!

                        [ ]

Kamera pokazuje takmi�arku, a potom publiku.

B: Ovo su joj sve biv�i momci. Svi sa kojima je izlazila u �ivotu. Do�li da je bodre.

                        [ ]

Zavr�etak "prevoda" intervjua:

Takmi�arka Tako Mijaki: Divan si! Da�u ti moj broj telefona.

                        [ ]

Takmi�ar radi u Zoolo�kom vrtu, pa je doneo sa sobom jednu kornja�u. Slede fazoni na taj ra�un:

- Sad �e on da krene, a kornja�a za njim.

- Za sad je uspeo da pobedi samo kornja�u.

- ("Paukov korak") Ajde, sko�i, tako ti pauka iz zoolo�kog vrta!

- Lako mu je kad je kupio patike broj 45 u bloku 45 na Novom Beogradu.

- Gde je kornja�a? Ili je umrla ili je zavr�ila u supi.

                        [ ]

- Midorijamski komarac.

- Jesi li ga likvidirao?

- Jesam. To je onaj mali – od 27cm.

                        [ ]

Takmi�ar od jedno 40-ak godina ima na sebi samo one ga�e za sumo-rvanje i kravatu.

B: Ovo je biznismen… poreme�eni…

                        [ ]

            Za istog:

B: Predstavljao je Japan na pliva�kom takmi�enju u Sloveniji.

            (bu�!)

�: Vidi se. Zove ga voda...

                        [ ]

B: U nastavku, dva zabavlja�a! Jedan je imitator Elvisa!

            U tom momentu "Elvis" se glupavo izbekelji na kameru.

�: …koji nije popio leki�e!

                        [ ]

            Isti takmi�ar:

�: "To sam jaaaa!" pokazuje on, a u publici vi�u: "Napred neandertalcu!". To su oni njegovi iz grupe "Bolidi".
                        [ ]
Bu�anovci F117a

B: Evo, (takmi�ar) �alje pozdrav nama dvoma.

�: "Nama dvoma"???

B: A, da... Rekao si da ne �eli� da se sazna tvoja tajna...

                        [ ]

�: Sine, dikvalifikovan si. Ajd' zdravo!

                        [ ]

�: Idemo, Koriki! Nikad nije pre�ao �estokorak, pa ne�e ni (bu�!) sadahahahaha....

                        [ ]

B: S ponosom nosi na ga�ama ameri�ku zastavu!

                        [ ]

- Vidi koliko kamera ga prati! Si-en-en, Bi-bi-si, Si-bi-bi, Be-devedes'-dva...

                        [ ]

�: �uvaj frizuru!!! Sa�uvaj pramenove!!! Neeeeeeeee!!!

MA�IONI�ARSKI TRIKOVI

Ma�ioni�arski trikovi

Transliteracija:

Razonoda za ki�ne dane kada se ni nos ne mo�e da promoli iz ku�e: ma�ioni�arske ve�tine. Pokaza�emo vam ih nekoliko, skinuv�i sa njih veo tajne. Sigurno je da �ete sa njima potpuno oboriti s nogu svoje prijatelje.

 

- Karte se pojavljuju u ruci kao da imate �arobni �tapi�. Bacate ih nemarno u �e�ir.

- Obja�njenje: Jedan va� drugar sa �pilom karata skriven je iza va�ih le�a i dodaje vam jednu po jednu kartu prate�i svaki va� pokret.

- Pa�nja: Nipo�to ne smete naglo napustiti scenu zaboraviv�i svog drugara. Ina�e, sve je propalo.

("Politikin zabavnik" № 983-1970)

LOCIRAJTE SE

       Vi mora da ste iz �kotske ako… (UK/SCO, poglavlje CIII)

5366. You point out to foreigners that actually only some people have ginger hair in Scotland, not everyone.
5367. You know fried "Mars" bars are only available in touristy places and nobody actually eats them. Whatsmore if you asked your local chippy to do it you would get this response: "Ken what pal, I'll do it but if my fryer breaks down you are paying me £5,000 sunshine".
5368. You have been forced to do Scottish country dancing every year at high school.

Gillette

5369. You know a wide vocabulary of random Scottish words - an idiot is "a numpty". "Aye" - yes. "Aye Right" - not likely. "Atspish" - that's not good. "Auldjin" - someone over 40 year old "Baltic" - freezing. "bawbag" - useless person. "Dry yer eyes"- aww…diddums. "Dry Boak" - sickened. etc
5370. You used to love destroying your teeth when you were young; Buchanan's toffees, wham bars, tablet, Irn-Bru bars, Cola Cubes, etc
5371. On the 25th January you feel obliged to attend a Burns supper. At the venue you drink whisky, eat Haggis & Neeps, listen to poems and then pass out!
5372. You know what a C�ilidh is and how to pronounce it properly! You know how to strip the willow and do the Gay Gordons! Guaranteed floor fillers at weddings, grad balls, etc. Up there with the tango as a celebrated dance. Sweatier and more violent than the jive, but maybe not as sexy as Cuban salsa.
5373. You casually tell foreign friends that if it wasn't for the Scots there would be no telly, penicillin, golf, fax machines, telephones, steam engine, insulin, radar, bicycles etc.

Friz

=●=

Prethodni brojArxiwaFejsbuk stranicaMarketingGlavna stranicaSlede�i broj