Prethodni brojArxiwaFejsbuk stranicaMarketingGlavna stranicaSledeći broj

=●=

EN627 - Nedelja, 8. V 2016./7535.

Logo Leteći bumbar No.627

U ovom broju donosimo:

2. Uporedna gramatika         Engleski jezik

            Poređenje nekoliko jezika

3. Ratovi zvezda 6½              Engleski jezik

            U fazonu "Kalvina i Hobsa" (epizoda 1)

3. I oni su bili klinci!

            Kviz: Pogodite poznatu ličnost

3. The chaos                           Engleski jezik

            Pesmica na engleskom, o engleskom

4. Špigl – dvojnici poznatih

            Foto-feljton: Dvojnici poznatih

6. Priče iz Lešnikgrada

            Šta veverice rade u slobodno vreme

6. Autostoperski vodič kroz Galaksiju

            Najsmešniji delovi iz svih pet knjiga

Urednicima ostalih časopisa: Budite fer i ostavite link za ovaj časopis kad već uzimate materijal odavde!

Pažnja! Stavite miša iznad ѕlike da bi dobili prevod ili objašnjenje istih!

Tito dzedaj

UPOREDNA GRAMATIKA

Uporedna gramatika

SW 627

KVIZ: I ONI SU BILI KLINCI!

Ovo je slika jedne poznate ličnosti. Vaš zadatak je da pogodite o kome se radi. Rešenje je na poslednjoj strani.

Zagonetna ličnost

            Počev od ovog broja krećemo sa serijom kratkih stripova gde su "Ratovi zvezda" predstavljeni u fazonu "Kalvina i Hobsa" (nije isti crtač). Pošto strip Kalvin i Hobs (Calvin & Hobbes) nije bio puno popularan na našim prostorima, to je klinac sa svojim plišanim tigrom sa kojim upada u razne avanture ili diskusije. Češće ovo drugo jer su dobili imena po teologu i filozofu iz XVI veka.

            U svakom slučaju, bilo da ste ljubitelj "Kalvina i Hobsa" ili "Ratova zvezda" (ili oba), garantovano ćete uživati u ovom novom serijalu.

Vaša Redakcija

THE CHAOS

            If you can pronounce correctly every word in this poem, you will be speaking English better than 90% of the native English speakers in the world. After trying the verses, a Frenchman said he'd prefer six months of hard labour to reading six lines aloud, and we'll be honest with you, we struggled with parts of it.

 

Dearest creature in creation,

Study English pronunciation.

I will teach you in my verse

Sounds like corpse, corps, horse, and worse.

I will keep you, Suzy, busy,

Make your head with heat grow dizzy.

Tear in eye, your dress will tear.

So shall I! Oh hear my prayer.

Just compare heart, beard, and heard,

Dies and diet, lord and word,

Sword and sward, retain and Britain.

(Mind the latter, how it's written.)

Now I surely will not plague you

With such words as plaque and ague.

But be careful how you speak:

Say break and steak, but bleak and streak;

Cloven, oven, how and low,

Script, receipt, show, poem, and toe.

Hear me say, devoid of trickery,

Daughter, laughter, and Terpsichore,

Typhoid, measles, topsails, aisles,

Exiles, similes, and reviles;

Scholar, vicar, and cigar,

Solar, mica, war and far;

One, anemone, Balmoral,

Kitchen, lichen, laundry, laurel;

Gertrude, German, wind and mind,

Scene, Melpomene, mankind.

Billet does not rhyme with ballet,

Bouquet, wallet, mallet, chalet.

Blood and flood are not like food,

Nor is mould like should and would.

Viscous, viscount, load and broad,

Toward, to forward, to reward.

And your pronunciation's OK

When you correctly say croquet,

Rounded, wounded, grieve and sieve,

Friend and fiend, alive and live.

Ivy, privy, famous; clamour

And enamour rhyme with hammer.

ŠPIGL – DVOJNICI POZNATIH

Balirka za okruglu slamu → Zvezdana kapija

TLL 627

River, rival, tomb, bomb, comb,

Doll and roll and some and home.

Stranger does not rhyme with anger,

Neither does devour with clangour.

Souls but foul, haunt but aunt,

Font, front, wont, want, grand, and grant,

Shoes, goes, does. Now first say finger,

And then singer, ginger, linger,

Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,

Marriage, foliage, mirage, and age.

Query does not rhyme with very,

Nor does fury sound like bury.

Dost, lost, post and doth, cloth, loth.

Job, nob, bosom, transom, oath.

Though the differences seem little,

We say actual but victual.

Refer does not rhyme with deafer.

Fe0ffer does, and zephyr, heifer.

Mint, pint, senate and sedate;

Dull, bull, and George ate late.

Scenic, Arabic, Pacific,

Science, conscience, scientific.

Jelen

Liberty, library, heave and heaven,

Rachel, ache, moustache, eleven.

We say hallowed, but allowed,

People, leopard, towed, but vowed.

Mark the differences, moreover,

Between mover, cover, clover;

Leeches, breeches, wise, precise,

Chalice, but police and lice;

Camel, constable, unstable,

Principle, disciple, label.

Petal, panel, and canal,

Wait, surprise, plait, promise, pal.

Worm and storm, chaise, chaos, chair,

Senator, spectator, mayor.

Tour, but our and succour, four.

Gas, alas, and Arkansas.

Sea, idea, Korea, area,

Psalm, Maria, but malaria.

Youth, south, southern, cleanse and clean.

Doctrine, turpentine, marine.

Compare alien with Italian,

Dandelion and battalion.

Sally with ally, yea, ye,

Eye, I, ay, aye, whey, and key.

Say aver, but ever, fever,

Neither, leisure, skein, deceiver.

Heron, granary, canary.

Crevice and device and aerie.

Face, but preface, not efface.

Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.

Large, but target, gin, give, verging,

Ought, out, joust and scour, scourging.

Ear, but earn and wear and tear

Do not rhyme with here but ere.

Seven is right, but so is even,

Hyphen, roughen, nephew Stephen,

Monkey, donkey, Turk and jerk,

Ask, grasp, wasp, and cork and work.

Pronunciation (think of Psyche!)

Is a paling stout and spikey?

Won't it make you lose your wits,

Writing groats and saying grits?

It's a dark abyss or tunnel:

Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,

Islington and Isle of Wight,

Housewife, verdict and indict.

Finally, which rhymes with enough,

Though, through, plough, or dough, or cough?

Hiccough has the sound of cup.

My advice is to give up!!!

 

            You've been reading "The Chaos" by Gerard Nolst Trenité, written nearly 100 years ago in 1922, designed to demonstrate the irregularity of English spelling and pronunciation. There's also a video of the poem being read out should you want some help on couple of the more unusual words: https://youtu.be/tfRSvTSY0d4

LG 627

AUTOSTOPERSKI VODIČ KROZ GALAKSIJU

Ja kad pojedem keks, taj je stvarno pojeden!

            ● ● ●

Artur je zavrteo glavom ne da bi izrazio neslaganje sa njenim predlogom, već da se otrese neugodnog osećaja da će Vaseljena, baš kad on to najmanje očekuje, iznenada da skoči iza vrata i da vikne "Bu!"

            ● ● ●

Nije da Vatreni zmajevi nisu u suštini bili miroljubiva vrsta, jer jesu. Svako ubija ono što voli, a naročito ako je taj neko fulonijski vatreni zmaj sa dahom poput plamenog mlaza rakete-nosača i zubima nalik na ogradu parka.

            ● ● ●

Galeb

Fulonijski vatreni zmajevi bili su obožavani zbog svoje divlje lepote, plemenitosti i navike da grizu ljude koji ih ne obožavaju.

            ● ● ●

U jednom trenutku sanjao je Njujork.

            U snu je šetao kasno noću Ist Sajdom, pored reke koja je sada postala toliko ekstravagantno zagađena da su iz nje spontano izlazili novi oblici života i zahtevali blagostanje i glasačka prava.

            ● ● ●

- Život ti je kao grejfrut.

- Ovaj, a kako to?

- Pa, spolja je žuto-narandžast i ima rupice, a iznutra je sočan i mek. Ima i koštice. A neki ljudi pojedu pola za doručak.

            ● ● ●

         Fizika je zavrtela glavom, a onda se, gledajući u suprotnom smeru, usredsredila na to da drži uz tle kola duž Justonskog parka i tamo dalje, prema Zapadnoj petlji, da održava ulična svetla upaljena i da, kad neko ispusti sendvič u ulici Bejker, obezbedi da ovaj pljesne na namazanu stranu.

            ● ● ●

            Sada su svi padali zajedno, što je bilo slatko i romantično, ali nije rešavalo osnovni problem, to jest okolnost da i dalje padaju, a tle nije čekalo da vidi ima li on još pametnih trikova u rukavu, već im je stizalo u susret kao ekspresni voz.

            ● ● ●

            Dizali su se u nemom zagrljaju, sve dok nisu uplovili među one magličaste prikaze vlage kakve viđate po krilima aviona, ali je nikada ne osetite zato što sedite na toplom i gledate kroz mali, izgreban pleksiglas dok nečiji sinčić strpljivo pokušava da vam sipa vruće mleko u krilo.

            ● ● ●

- Pozvao sam ga ponovo, ali ona (njegova žena) mi reče da se on nalazi na 3,2 svetlosne godine od telefona i da treba da nazovem ponovo.

- Ah.

- Zvao sam ponovo. Rekla mi je da se situacija popravila. Sada se nalazi na svega 2,6 svetlosnih godina, ali to je još previše daleko za dovikivanje.

            ● ● ●

            Unajmili su kola u Los Anđelesu na jednom od mesta na kojima se iznajmljuju kola koja su drugi odbacili.

- Skretanje je malčice problem. – reče im tip iza sunčanih naočara dok im je pružao ključeve – Ponekad je jednostavnije izaći i pronaći kola koja idu u tom pravcu.

            ● ● ●

Ovde su svi ili Englezi ili uvrnuti ili oboje.

            ● ● ●

Nije im smetalo ni što grozni, stari radio u kolima može da svira samo dve stanice, i to obe istovremeno. Pa šta! Obe su puštale dobar rokenrol!

            ● ● ●

(…) Govorio je o anđelima sa zlatnim bradama, zelenim krilima i klompama "Dr. Skul".

            ● ● ●

Natpis na vratima je glasio: "Uđite napolje", pa su, nervozno, tako i učinili.

            ● ● ●

"Uhvatiti štapić u blizini sredine. Ovlažiti zašiljen kraj u ustima. Ubaciti u prosor između zuba, tupi kraj uz desni. Koristiti blage pokrete iznutra prema napolje."

- Učinilo mi se - reče Vonko Normalni, - da svaka civilizacija koja je toliko izgubila glavu da mora da priloži podrobno uputstvo za paketić čačkalica nije više civilizacija u kojoj mogu da živim i ostanem normalan.

Sarajevo Golf 2

            ● ● ●

- Bojim se da trenutno ne mogu da komentarišem ime "Bog kiša". Mi ga zovemo "spontana parakazualna meteorološka pojava.

- Možete li nam reći šta to znači?

- Budimo sasvim iskreni. Kada otkrijemo nešto što ne možemo da razumemo, volimo da to nazovemo na način na koji vi to ne može da razumete, čak ni da izgovorite."

Sudar

            ● ● ●

Rešenje kviza sa treće strane: Silvester Stalone (Sylvester Stallone, 1946)

Friz

=●=

Prethodni brojArxiwaFejsbuk stranicaMarketingGlavna stranicaSledeći broj